Casa de Campo Living @es

Diccionario Dominicano: «Dar banda»

This post is also available in: Inglés

Nuestro diccionario dominicano ha ayudado a nuestros lectores a entender algunas de las palabras y frases «dominicanas» más populares, expandiendo y perfeccionando su vocabulario local con algo interesante, ¡pero también muy útil!

El «dominicano» no es exactamente un idioma real, pero tiene suficientes dialectos, palabras y frases únicas para confundir incluso al hispanohablante más fluido (o más bien a un no dominicano) ¡e incluso a algunos dominicanos! Como ocurre con los dialectos de cualquier otro país, «dominicano» puede ser colorido y, a veces, un poco confuso.

¡Esperamos que estas publicaciones sean de ayuda, interés y diversión! Empecemos…

FRASE DE LA SEMANA:

Esta semana tenemos una frase muy popular utilizada por muchos, “Dar banda”. La frase en sí significa «dejar ir a alguien o algo». Esta frase se utiliza cuando se le quiere decir a alguien que se olvide de algo, que deje algo a un lado o le reste importancia a una situación o cosa en particular, ya sea porque la persona no entiende o porque la situación es difícil de manejar. Variación de la frase incluye «Dale banda», «Dame banda», «Soltar en banda»

Vamos a practicar:

  1. «Loco, dame banda, no quiero nada contigo» – Déjalo ir, no quiero tener nada que ver contigo
  2. «A mi dame banda, haz lo que quieras» – Haz lo que quieras.

PALABRAS QUE HEMOS APRENDIDO:

Dar banda, Desacatao, Dique or Dizque, klk, gaviarse, jumo, guayarse, deguabinao, jartura, yeyo, chepa, empepillar, moriqueta, decricaje, motete, pinta, timbí, clavo, chapusero, manganzón, titua, jociador, pecozón, pariguayo, chivato, quillao, bultero, agallú, arranca’o, apero, amemao, bojote, boche, tiguere, guamaso, chichón, pelelengua, batatas, coro, detaltalao, carajito, arretao, chin, aficiao ¡y muchas más!

Si se ha perdido alguna de sus clases, tiene tiempo para ponerse al día haciendo clic en estos enlaces. Y si tiene alguna sugerencia sobre una palabra o frase que necesite ayuda para comprender, envíenos un correo electrónico a [email protected]

To Top