This post is also available in: Inglés

gas station poet

The Gas Station Poet of Jarabacoa, is a very talented poet we discovered in a gas station outside of Jarabacoa!Here is our story of how we met him:

While stopping for gas a man came up to the car asking for money, because, he said, he was trying to publish a book of poetry. Not overly convinced but impressed and amused by his creative way to earn a living, I gave him some pesos, and in exchange I got a small, very crudely printed booklet of his poetry.

The best 20 pesos I ever spent! This man, Domingo Silverio, is actually very talented and in my opinion does actually deserve to get his poetry printed!.

In this series of posts ‘The gas station poet of Jarabacoa’ we will be publishing Domingo’s poems one by one.

‘La Venganza, is the second in this series of posts, if you would like to read the first poem we published ‘Te soñe,’ click here.

La Venganza

Que lentas pasan las horas,
que lento marcha el reloj,
dime vida mía que fue lo que hice yo,
para que me hagas abandonado,
me dejaste tan solo confundido y apenado.

Porque te has marchado,
y me dejas solitario,
y cada día que pasa,
consulto en mi calendario,
y miro el Domingo muy triste y apenado.

Es inútil que ocultes,
que ya me olvidaste,
soy un estúpido mas,
de aquellos que tu engañaste.

Esta bien que a mi me pase,
por haber en ti confiado,
por haber sido perversa,
mi desprecio que has ganado.

Ahora te pago yo,
con la misma moneda,
que tu me habías pagado
solo te puedo dar un corazón vació,
como ese falso juramento,
que diste al amor mio.

For those of you who do not speak Spanish we have translated the poem, which you can see below. Unfortunately, in translation the true essence of this beautiful poem is lost; it is very difficult to translate while still conveying the same meaning, nevertheless we have tried our best.

Revenge

How slow the hours pass,
how slow ticks the clock,
tell me my darling what I did,
that made you leave me,
you left me confused and distressed.

Because you’ve gone,
and left me alone,
and with each passing day,
I consult my calendar,
I pass every Sunday very sad and distressed.

It’s useless for you to hide,
you’ve already forgotten me,
I’m just one more fool,
that you cheated on.

It’s my fault that this happened,
for having confided in you,
for being evil,
you have earned my contempt.

Now I pay you,
with the same currency,
that you have paid me
I can only give an empty heart,
like the false promise,
of love you gave to me.

If you feel that we have translated something incorrectly, or there is a better way to translate something, then do please let us know!