This post is also available in: Inglés

Dominican_Dictionary

Una semana nueva significa una palabra nueva… ¡mejor dicho una nueva palabra dominicana! Esperamos que esta semana haya sido maravillosa y llena de aprendizaje, por lo tanto como un extra a todo, aquí le añadimos un poco de conocimiento divertido de la lengua dominicana.

Los dominicanos somos personas creativas, algo que es especialmente evidente en la forma en que hablamos – a menudo utilizando palabras que no se encuentran en el diccionario.

La palabra de esta semana es “tiguere”. La palabra “tiguere” es utilizada por los dominicanos para describir a una persona muy astuta o embsucadora, alguien que es experto en la manipulación, o que consigue lo que quiere por el engaño y el fraude.

“Tiguere”

“Tiguere” se utiliza para definir a una persona oportunista, tramposa o astuta, es aquel individuo que tiene un buen repertorio de habilidades para manejar muchas situaciones. Que no se deje engañar facilmente y que siempre ve o busca ventaja en las cosas.

** A veces, este término también se utiliza como sinónimo de “delincuente”.

Ejemplo 1:

Dominicano 1: Hey, ten cuidado que el novio de tu hermana e’ un “tiguere”./ Hey, ten cuidado que el novio de tu hermana e’ un “tiguere”.

Dominicano 2: Yo no creo, él es un buen muchacho.

Ejemplo 2:

Julian me quiere engañar y él lo que no sabe es que yo soy ma’ “tiguere”. / Julian me quiere engañar y él lo que no sabe es que yo soy mas astuto.

Hasta ahora hemos aprendido, jumo, guayarse, deguabinao, jartura, yeyo, chepa, dique, empepillarmoriqueta, decricaje, motete, pinta, timbí, clavo, chapusero, manganzón, titua, pecozón, pariguayo, chivato, quillao, bultero, agallú, arranca’o, apero, amemao, bojote, boche; por lo tanto, si se perdió cualquiera de sus clases tiene tiempo para ponerse al día haciendo clic en cualquiera de los enlaces que se encuentran arriba.