Art and Culture

Dominican English Dictionary: Quillao

Dominican-DictionaryQuillaoHello to every scholar in the Dominican language!

Welcome to this new edition of our fun and educational Dominican English dictionary, if this is the first time you read our dictionary, we would like to invite you to become acquainted with the words that we have previously published; jumoguayarsedeguabinaojarturayeyochepa, diqueempepillarmoriqueta, decricaje, motete, pinta, timbí, clavo, chapusero, manganzón, titua, jociador, pecozón, pariguayo, chivato.

Our hope is to facilitate a better understanding between Dominicans and foreigners, which is why we’re bringing you one Dominican word per week, to help you comprehend our unusual, yet creative form of speech.

The word of this week is “Quillao”. Briefly we could say that the word “quillao” is the most often used among Dominicans to express when someone is really upset.

Here is the definition of “Quillao”

Quillao

“Quillao” is the perfect synonym for angry, upset, pissed off or irritated.

Example 1:

Dominican 1:  ¿Por qué estas “quillao” conmigo?/ Why are you angry with me?

Dominican 2: No seas tonto, porque me hablaste mal anoche/ Don’t play the fool, it’s because you offended me last night.

Example 2:

 Estoy tan “quillao” que boto chispa/ I’m so “upset” that I’m fuming!

So far we have learnt jumo, guayarse, deguabinao, jartura, yeyo, chepadiqueempepillar, moriqueta, decricaje, motete, pinta, timbí, clavo, chapusero, manganzón, titua, jociador, pecozón, pariguayo, chivato, agallú therefore if you missed out on any of your classes you have time to catch up by clicking on any of these links.

To Top